On varsin poikkeuksellista, että laivan kolmesta mastosta katkeaa kaksi. Puolalaisalukselle se tapahtui.
Ei kai masto katkea, jos siinä ei ole vikaa. Että lähdetään lähes 50-metrisellä aluksella merelle, ja laivalla on miehistön lisäksi kokemattomia, nuoria merenkulun opiskelijoita.
Kippari vastaa aluksesta ja laivaväestä. Ei tässä tapauksessa näyttänyt tehneen sitä, kapteeni. Metallin väsyminen mastorakenteissa voi olla syy haveriin, mutta eihän niin olisi saanut päästä tapahtumaan.
Tall Ships’ Race on merenkulkemisen näyttötapahtuma. Pogoria-aluksesta mastot katkesivat. Takilaa putosi kannelle ja mereen. Täysi katastrofi, mitä nyt alukselle voi tapahtua. Ei toki uponnut.
Kannella ja vedessä on köysiä, jotka voivat vetää ihmisiä mereen. Pelastusyhteyksiä radioilla ei saatu toimimaan.
Suuren purjelaivan haaksirikko korkeintaan 15 sekuntimetrin tuulessa on vähintäänkin arvoituksellinen. Vaikka aallonkorkeus nousi kahteen metriin, vahinkoa ei olisi saanut tapahtua.
Ei saa lähteä ulos merelle, jos ei ole vastuuta. Nyt sitä puuttui.
Onnettomuuden jälkeen Pogoria ajelehti kohti Suomen rannikkoa Hangon eteläpuolella. Jos olisi tuullut vähänkin kovemmin, kaikki mahdollisuudet useiden ihmishenkien menettämiseen olisivat olleet edessä. Ihme, että nyt ei ketään kuollut.
Merelle ei pidä lähteä riskillä. Merenkulku on onnenkauppaa, mutta vain onnen varassa ei kannata matkaan lähteä.
Tulee paha olo siitä, että lähdetään vastuuttomasti seilailemaan. Aluksessa täytyi olla tekninen vika.
Myös Tall Ships’ Racen järjestäjien pitäisi kantaa vastuunsa osallistuja-alusten turvallisuudesta. Tapahtunut ei anna vakuuttavaa kuvaa.
Pienten ja suurten alusten joukkoon näyttää mahtuvan kaikenlaisia paatteja. Eihän niin saa olla. Huonokuntoisilla laivoilla purjehtivilta osallistuminen pitää estää.
Näyttää siltä, että purjehdustapahtuman järjestäjille on tärkeämpää volyymi, alusten määrä, kuin merellä kulkemisen laatu ja turvallisuus. Laatutapahtuman laadussa on parantamisen varaa.
Pogorian tapaus varoitti.